PPMT ameninţă Primăria Oradea cu un proces dacă nu va afişa şi denumirile maghiare ale străzilor

Preşedintele PPMT Oradea, Csomortanyi Istvan, a cerut primăriei să amplaseze plăcuţe cu denumirile vechi maghiare ale străzilor din Oradea, "în scop informativ", avertizând că dacă municipalitatea va respinge solicitarea, cum a mai făcut în anii precedenţi, formaţiunea sa va apela la justiţie.

227 afișări
Imaginea articolului PPMT ameninţă Primăria Oradea cu un proces dacă nu va afişa şi denumirile maghiare ale străzilor

PPMT ameninţă Primăria Oradea cu un proces dacă nu va afişa şi denumirile maghiare ale străzilor (Imagine: Szilagyi Lorand/Mediafax Foto)

"Este o temă destul de veche şi încă nerezolvată. Am formulat în mai multe rânduri cereri către primarul Ilie Bolojan, prin care am adus o serie de argumente de ce ar trebui rezolvată această problemă. La toate acestea am primit răspunsuri negative", a declarat, joi, într-o conferinţă de presă, preşedintele PPMT Oradea, Csomortanyi Istvan.

Spre deosebire de UDMR Bihor, care în martie 2012 cerea traducerea tuturor denumirilor de străzi din Oradea în limba maghiară, PPMT propune afişarea denumirilor tradiţionale maghiare vechi, în scop "informativ", aşa cum solicitase şi în 2011 şi 2013, municipalitatea respingând atunci cererile.

"Noi nu cerem schimbarea denumirilor străzilor din municipiu, deşi dacă am merge după procentul populaţiei maghiare din Oradea ar trebui să avem 25% din străzi cu denumire maghiară. Nu cerem lucrul acesta, căci ar fi o povară prea mare şi pentru populaţie, şi pentru municipalitate. Cerem în schimb expunerea denumirilor tradiţionale maghiare sub cele oficiale, cu scop pur informativ, aşadar nu ar fi nevoie de schimbarea actelor", a precizat Csomortanyi.

Preşedintele PPMT Oradea a afirmat că denumirile tradiţionale maghiare "ţin de istoria comunităţii" şi că "multe dintre ele sunt folosite şi acum de comunitatea maghiară".

De exemplu, în lista propusă de PPMT Oradea, principala arteră a oraşului, strada Republicii, ar avea şi denumirea de Fö Utca (strada Principală), iar piaţa centrală a oraşului, Piaţa Unirii, "este denumită de toţi maghiarii şi acum Szent László tér, după întemeietorul oraşului (n.r. - Regele Ladislau)". De asemenea, strada Tudor Vladimirescu ar urma să aibă o plăcuţă cu denumirea Körös utca, iar strada Vasile Alecsandri, una cu denumirea Zöltfa utca (strada Copacul Verde), după un han cu acelaşi nume care funcţiona, pe vremuri, pe această stradă.

Din cele 763 de străzi din Oradea, PPMT a identificat "denumiri tradiţionale" pentru 600, solicitând ca pentru celelalte 163 de străzi denumirea oficială în limba română să fie tradusă în limba maghiară.

"Cerem ca aceste inscripţii să fie expuse sub cele oficiale şi ca plăcuţele pe care sunt scrise să aibă un aspect diferit de cele oficiale, pentru a nu crea confuzii", a mai spus Csomortanyi Istvan.

În sprijinul ideilor sale, Csomortanyi s-a folosit în cererea trimisă Primăriei Oradea de mai multe legi şi normative, inclusiv de Constituţia României, în care se specifică faptul că "statul recunoaşte şi garantează persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale dreptul la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea identităţii lor etnice, culturale, lingvistice şi religioase".

De asemenea, preşedintele PPMT Oradea a invocat şi Convenţia-cadru privind ocrotirea minorităţilor naţionale din 1995, care recomandă statelor semnatare ca "în ariile locuite în mod tradiţional de un număr substanţial de persoane aparţinând unei minorităţi naţionale, părţile să depună eforturi, în cadrul sistemului lor legal, pentru expunerea denumirilor locale tradiţionale, a denumirilor străzilor şi a altor indicaţii topografice destinate publicului, deopotrivă în limba minoritară, acolo unde există o cerere suficientă pentru astfel de indicaţii".

În răspunsurile primite de la primărie la solicitările anterioare se arăta că afişarea acestor denumiri nu este legală, invocând Legea administraţiei publice locale, care reglementează dreptul de traducere a denumirilor de localităţi şi în limba maghiară, dar nu şi numele străzilor.

"De această lege aparţine şi o hotărâre de guvern, care sancţionează folosirea unei alte forme sau conţinut decât cele stabilite prin acea hotărâre, dar aceasta se referă doar la plăcuţele cu denumirea localităţilor, nu şi la cea a străzilor. Totuşi, cererea noastră a fost respinsă atunci pe baza acestui HG. Or, acest lucru este un abuz", a declarat Csomortanyi Istvan.

După ce, în mod repetat, primăria a respins cererea de amplasare a unor plăcuţe cu "denumirile tradiţionale" ale străzilor din Oradea, preşedintele PPMT Oradea a anunţat că va depune la registratura instituţiei o "plângere administrativă prealabilă" prin care va cere "rezolvarea pozitivă a cererii". În cazul în care acest lucru nu se va întâmpla, Csomortanyi a declarat că va acţiona primăria în instanţă.

"Pentru că avem un drept de care nu putem beneficia", a explicat acesta.

Pentru a-şi întări poziţia, preşedintele PPMT Oradea a invocat exemple din mai multe ţări europene (Anglia, Franţa, Germania, Spania, Rusia, Cehia, Estonia) care afişează, în anumite localităţi, denumirile străzilor şi în limba minorităţilor care locuiesc acolo. În majoritatea cazurilor, însă, a fost vorba despre denumiri traduse şi nu de denumiri "tradiţionale".

De asemenea, în conferinţa de presă de joi, Csomortanyi a prezentat imagini din localităţi româneşti care practică inscripţionarea bilingvă - Sovata, Aleşd, Odorheiu Secuiesc, Halmeu, în cea din urmă străzile păstrând denumirea tradiţională şi nu varianta tradusă.

"Şi în Ungaria sunt expuse inscripţii bilingve. Din spusele colegilor mei există astfel de plăcuţe şi în localităţi cu populaţie românească, de exemplu Micherechi, dar nu am imagini deocamdată cu acestea", a spus preşedintele PPMT Oradea.

Întrebat dacă apreciază că noua majoritate din Consiliul Local Oradea, formată din PNL şi UDMR, ar putea promova mai uşor o astfel de hotărâre, Csomortanyi s-a arătat sceptic: "UDMR a fost mai mult de 10 ani la putere în Oradea, mereu a avut viceprimar, şi nu a rezolvat această problemă. Atunci când au propus inscripţiile bilingve era o perioadă de campanie electorală, iar de atunci n-au mai făcut un demers în acest sens".

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici