- Home
- Cultură-Media
- BUCUREŞTI, (06.05.2011, 16:34)
- , ,
- Home
- Politic
- Economic
- Social
- Externe
- Sănătate
- Sport
- Life-Inedit
- Meteo
- Healthcare Trends
- Economia digitală
- Angajat în România
- Ieși pe plus
- Video
Pro TV: Dublarea în limba română a filmelor străine nu este un proces simplu şi nici de dorit
Dublarea în limba română a filmelor străine nu este un proces simplu şi nici de dorit în acest moment, obiceiurile de consum ale publicului autohton neputând fi schimbate peste noapte, printr-un proiect legislativ, a declarat Maria Apostol, PR and Corporate Affairs Director Pro TV S.A.
2242 afișări
Pro TV: Dublarea în limba română a filmelor străine nu este un proces simplu şi nici de dorit
Deputatul PSD Victor Socaciu a depus, în această săptămână, la Camera Deputaţilor, o iniţiativă de modificare a Legii audiovizualului care prevede obligativitatea dublării filmelor străine în limba română, în locul subtitrării folosite în prezent.
ULTIMELE ȘTIRI
-
Macron avertizează că Europa e în pericol și propune dotarea UE cu arme nucleare: „Să nu devenim vasalii SUA”
-
Ciolacu: Am încheiat orice dialog şi orice ofertă pentru Cristian Popescu Piedone
-
Zeci de mii de ucraineni, aflaţi în afara ţării, nu vor putea obţine paşapoarte noi
-
Ucraina foloseşte pentru prima oară rachete americane cu rază de acţiune mai mare contra Rusiei
"Trecerea de la subtitrarea la dublarea în limba română a operelor cinematografice străine nu este un proces simplu şi nici de dorit în acest moment. Obiceiurile de consum ale publicului din România nu pot fi schimbate peste noapte, printr-un proiect legislativ", declară Maria Apostol.
"În istoria televiziunii din România au existat foarte puţine opere cinematografice dublate din limba originală. Practic, din anii '60 până în prezent, telespectatorul român a fost obişnuit să consume operele cinematografice străine subtitrate. Nu putem considera argumentul degradării limbii române de către televiziune ca fiind unul atât de solid încât să genereze această schimbare foarte importantă pentru televiziune şi publicul ei. Degradarea limbii române este un proces natural, potenţat în ultimii ani de internet. Consiliul Naţional al Audiovizualului supraveghează cu mare atenţie corectitudinea limbii române folosită de televiziuni, sancţionând difuzorii pentru nerespectarea normelor lingvistice în vigoare", adaugă aceasta.
"Mai mult decât atât, propunerea domnului Socaciu ar putea afecta piaţa de televiziune din România, crescând costurile broadcasterilor pe acest segment de conţinut şi determinând televiziunile să renunţe la a mai difuza opere cinematografice străine, ceea ce ar crea un efect invers decât cel dorit de iniţiatorul proiectului şi subliniat în expunerea de motive şi anume creşterea accesabilităţii la aceste programe. De asemenea, există ţări europene în care operele cinematografice străine sunt dublate şi unde, la presiunea generaţiei tinere, canalele de nişă cu acest tip de conţinut au introdus subtitrările, din nevoia de a se adecva la publicul lor care este vorbitor de limbi străine, mai ales engleza", mai spune Apostol.
Potrivit proiectului de lege depus de Victor Socaciu, "operele cinematografice în limbi străine vor fi traduse în limba română, traducerea fiind asigurată prin procedeul dublajului", iar CNA va urmări respectarea şi aplicarea acestei prevederi.
Victor Socaciu susţine în expunerea de motive că urmăreşte în special "protejarea identităţii naţionale". "Folosirea subtitrării introduce cuvinte noi, care ulterior vor fi asimilate de populaţie. Aceste cuvinte sunt apoi folosite din ce în ce mai des în limbaj şi ajung să fie considerate ca termeni obişnuiţi. Din această cauză, limba se deteriorează, acest aspect conducând la afectarea identităţii naţionale", spune deputatul PSD.
"Dacă un film este dublat, telespectatorul poate urmări mai atent scenele filmului şi jocul actoricesc. Acestea conţin adesea mesaje subtile, astfel că procedeul dublării poate ajuta la o mai bună receptare a mesajului filmului. De asemenea, mesajul este mai uşor de receptat de toate categoriile de persoane, inclusiv copii sau bătrâni care nu pot citi sau oameni cu dificultăţi de vedere", se mai arată în expunerea de motive.
Iniţiativa legislativă a fost depusă la Camera Deputaţilor, fiind solicitate avizul Consiliului Legislativ şi punctul de vedere al Guvernului.
Votează aici dacă eşti de acord sau nu cu această iniţiativă
Citește pe alephnews.ro: Franța a descoperit secretul longevității. Peste 31.000 de persoane vor împlini anul acesta peste un secol de viață
Citește pe www.zf.ro: Final de linie. Prima industrie care va fi ucisă de Inteligenţa Artificială. ”În cel mult un an, toate centrele vor dispărea”
Citește pe www.zf.ro: Gigantul Delhaize, proprietarul Mega Image, deschide la Bucureşti un centru de servicii unde angajează sute de IT-işti. Recrutările deja au început
Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.
Final de linie. Prima industrie care va fi ucisă de Inteligenţa Artificială. ”În cel mult un an, toate centrele vor dispărea”
Lanţul românesc de restaurante ce se luptă cu giganţii KFC şi McDonald’s a facut 48 de milioane de euro anul trecut şi vrea să se extindă cu până la 50 de noi locaţii, inclusiv la nivel international
Oficial Direcţia Informaţii Militare: este un grad de probabilitate scăzut pentru o confruntare Rusia – NATO
Familia Regală a Marii Britanii, lovită de o nouă tragedie. A fost găsit mort, în urma unei supradoze
CANCAN.RO
Ministrul Justiţiei: La sfârşitul lunii martie cred că SIIJ poate fi desfiinţată. "Această Secţie şi-a ratat rolul pe care l-ar fi putut avea"
ULTIMA ORǍ
vezi mai multe