Discursul complet al lui Joe Biden, tradus în limba română. Iata ce a declarat noul preşedinte al SUA

  • Joe Biden a devenit oficial al 46-lea preşedinte din istoria SUA.
  • Ceremonia de învestire a conţinut şi tradiţionalul discurs.
  • Biden a ţinut o cuvântare ce a fost descrisă de specialişti ca fiind a speranţei, dar moderată în promisiuni.
2394 afișări
Imaginea articolului Discursul complet al lui Joe Biden, tradus în limba română. Iata ce a declarat noul preşedinte al SUA

Discursul complet al lui Joe Biden, tradus în limba română. Iata ce a declarat noul preşedinte al SUA

Joe Biden a depus jurământul devenind oficial al 46-lea preşedinte din istoria SUA Kamala Harris a devenit prima femeie de culoare Vicepreşedinte.

Iată discursul complet, tradus în limba română:

Joe Biden

Putem să ne unim forţele, să oprim strigătele şi să reducem temperatura. Întrucât, fără unitate nu există pace, ci doar amărăciune şi furie. Niciun progres,doar indignare istovitoare. Nicio naţiune, doar o stare de haos. Acesta este momentul nostru istoric de criză şi provocări, iar unitatea este drumul înainte. Trebuie să abordăm acest moment ca Statele Unite ale Americii. Dacă facem acest lucru, vă garantez că nu vom eşua. Nu am eşuat niciodată în America atunci când am acţionat împreună.

Acum, în acest moment, în acest loc, să începem din nou, cu toţii. Să începem să ne ascultăm din nou unii pe alţii, să ne auzim unii pe alţii, să ne vedem unii pe alţii, să avem respect unii faţă de ceilalţi. Politica nu trebuie să fie un foc violent care distruge totul în calea sa.Niciun dezacord nu trebuie să fie o cauză de război total. Şi trebuiesă respingem o cultură în care datele sunt manipulate şi chiar inventate.

Dragi americani, trebuie să avem o atitudine diferită. America trebuie să fie mai bună. Şi cred că America este mult mai bună decât situaţii de acest tip. Priviţi în jurul vostru: Suntem în umbra cupolei Capitoliului, aşa cum a fost menţionat mai devreme, finalizat în timpul Războiului Civil, când însăşi ideea de uniune era în balanţă. Şi totuşi am rezistat. Am prevalat. De aici, putem vedea Marele monument unde dr. King a evocat visul său. Ne aflăm în locul în care acum 108 ani, la o altă ceremonie de învestitură, mii de protestatari au încercat să blocheze femeile curajoase să organizeze un marş pentru dreptul la vot. Astăzi, marcăm instalarea primei femei din istorie aleasă într-o funcţie de rang naţional, vicepreşedintele Kamala Harris. Să nu îmi spuneţi că lucrurile nu se pot schimba.

Suntem la doar câteva zile de când o mulţime violentă a crezut că poate recurge la violenţăpentru a reduce la tăcere voinţa poporului, a crezut că poate opri funcţionarea democraţiei noastre, că ne pot alunga din acest loc sacru. Nu s-a întâmplat. Nu se va întâmpla niciodată. Nu astăzi, nu mâine, niciodată!

Pentru toţi cei care ne-au susţinut campania, sunt umilit de încrederea pe care ne-aţi acordat-o. Tuturor celor care nu ne-au sprijinit, permiteţi-mi să spun acest lucru: Ascultaţi-mă în timp ce mergem înainte. Ţineţi cont de mine şi de inima mea. Dacă totuşi nu sunteţi de acord cu noi, aşa să fie. Aceasta este democraţia. Asta e America. Dreptul de a contesta lucruri în mod paşnic, în cadrul republicii noastre, probabil că este cea mai mare forţă a naţiunii. Totuşi, ascultaţi clar, dezacordurile nu trebuie să conducă la dezbinare.

Şi asum acest angajament: voi fi un preşedinte pentru toţi americanii. Şi vă promit că voi lupta la fel de mult pentru cei care nu m-au susţinut ca pentru cei care m-au susţinut.

În urmă cu multe secole, Sfântul Augustin, un sfânt al Bisericii mele, a scris că un popor este o mulţime definită de obiectivele comune ale iubirii lor. Definit deobiectivele comune ale iubirii lor. Care sunt obiectivele obişnuite pe care le iubim noi, americanii? Asta ne defineşte ca americani? Cred că ştiu. Oportunitate, securitate, libertate, demnitate, respect, onoare. Şi, da, adevărul.

Ultimele săptămâni şi luni ne-au dat o lecţie dureroasă. Există adevăr şiexistă minciuni. Minciuni spuse pentru putere şi profit. Şi fiecare dintre noi avem datoria şi responsabilitatea, ca cetăţeni, ca americani şi mai ales ca lideri,lideri care s-au angajat să onoreze Constituţia noastră şi să protejeze naţiunea,de a apăra adevărul şi a învinge minciunile.

Înţeleg că mulţi dintre americani privesc viitorul cu temere şi emoţie. Înţeleg că sunt îngrijoraţi de locurile de muncă. Le înţeleg preocupările privind locurile de muncă. Înţeleg că, la fel ca tatăl meu, stau în pat noaptea privind spre tavan şi întrebându-se dacă pot să îşi păstreze asigurările medicale? Oare pot plăti rata creditului ipotecar? Se gândesc la familii, la ce urmează. Vă promit, înţeleg aceste lucruri. Dar răspunsul nu este să ne orientăm spre interior, să ne retragem în facţiuni aflate în competiţie, neavând încredere în cei care nu seamănă cu noi, sau care nu aceleaşi convingeri religioase, sau care nu primesc ştirile lor din aceleaşi surse cu noi.

Trebuie să punem capăt războiului noncivil dintre roşu şi albastru, dintre rural versus urban, dintre conservator versus liberal. Putem face acest lucru dacă ne deschidem sufletele în loc să ne împietrim inimile. Dacă arătăm puţină toleranţă şi modestie şi dacă suntem dispuşi să ne punem în locul celuilalt, aşa cum ar spune mama mea, doar un moment. În viaţă se întâmplă acest lucru: nu ştim ce ne aduce soarta. În unele zile avem nevoie noi de ajutor, în altele trebuie să oferim ajutor.

Aşa trebuie să fie. Asta facem unii pentru ceilalţi. Şi, dacă suntemîn acest fel, ţara noastră va fi mai puternică, mai prosperă, mai pregătită pentru viitor şi putem să avem în continuare dezacorduri. Dragi americani, în activităţile viitoare, vom avea nevoie unii de ceilalţi. Avem nevoie de toată forţa noastră pentru a trece de această iarnă întunecată. Intrăm în ceea ce poate fi cea mai dură şi mai mortală perioadă a virusului.Trebuie să lăsăm la o parte politica şi să înfruntăm, în sfârşit, această pandemie ca o singură naţiune. O singură naţiune.

Şi vă promit acest lucru, aşa cum spune Biblia, putem suporta o noapte, dar bucuria vine dimineaţa. Vom trece prin asta împreună! Împreună!

Oameni buni, toţi colegii mei cu care am lucrat în Cameră şi Senat, cu toţii înţelegem că lumea ne priveşte, ne urmăreşte pe toţi astăzi. Iată mesajul meu către cei de dincolo de graniţele noastre: America a fost testată şiam ieşit mai puternici din asta. Vom remedia alianţele şi vom asuma din nou angajamente în lume. Nu pentru a face faţă provocărilor de ieri, ci provocărilor de astăzi şi de mâine.

Şi vom conduce nu doar prin exemplul puterii noastre, ci prin puterea exemplului nostru.

Vom fi un partener puternic şi de încredere pentru pace, progres şi securitate.Ştiţi cu toţii că am trecut prin atât de multe în această naţiune. Şi, prima mea acţiune ca preşedinte, aş vrea să vă rog să vă alăturaţi într-un moment de rugăciune în tăcere, să ne amintim de toţi cei pe care i-am pierdut în ultimul an din cauza pandemiei, cei 400.000 de americani, mame, tati, soţi, soţii, fii,fiice, prieteni, vecini şi colegi.

Îi vom onora devenind poporul şi naţiunea despre care ştim că putem şi ar trebuisă fim. Aşadar, vă rog, să spunem o rugăciune în tăcere pentru toţi cei pierduţi, pentru cei rămaşi în urmă şi pentru ţara noastră.

Moment de tăcere.

Oameni buni, acesta este un moment de testare. Ne confruntăm cu un atac asupra democraţiei noastre şi asupra adevărului. Un virus furios. Inegalităţi din ce în ce mai mari. Problemele rasismului sistemic. Criza climatică. Rolul Americii în lume. Oricare dintre acestea ar fi suficiente pentru a ne provoca în moduri profunde, dar adevărul este că ne confruntăm cu toate în acelaşi timp, prezentând acestei naţiuni una dintre cele mai grave responsabilităţi pe care le-am avut. Acum vom fi testaţi. Ne vom mobiliza, toţi? Este vremea să fim îndrăzneţi, pentru că sunt atât de multe de făcut.

Şi acest lucru este sigur: vă garantez că vom fi judecaţi, voi şi eu, în funcţie de modul în care

rezolvăm aceste crize în cascadă din epoca noastră. Întrebarea este dacă ne vom ridica la nivelul provocărilor, dacă vom controla acest moment rar şi dificil? Ne vom îndeplini obligaţia de a transmite o lume nouă, mai bună copiilor noştri?Cred că trebuie. Sunt sigur că şi voi. Cred că vom reuşi. Şi atunci cândvom reuşi, vom scrie următorul capitol măreţ al istoriei Statelor Unite ale Americii, povestea americană. O poveste care ar putea suna ca un cântec care înseamnă mult pentru mine. Se numeşte imnul american. Şi există un vers care iese în evidenţă, cel puţin pentru mine, şi sună aşa: "Munca şi rugăciunile secolului ne-au adus până în ziua de azi, careva fi moştenirea noastră, ce vor spune copiii noştri? Să ştiu în inima meacând îmi trec zilele. America, America, ţi-am dat tot ce am avut mai bun".

Să adăugăm propria noastră lucrare şi rugăciunile la povestea în desfăşurare amarii noastre naţiuni. Dacă facem acest lucru, atunci când zilele noastre vor trece, ce vor spune despre noi copiii noştri şi copiii copiilor noştri: "Au dat tot ce au avut mai bun; şi-au făcut datoria; au vindecat un pământ dezbinat".

Dragi americani, închei de unde am început, cu jurământul sacru înaintea lui Dumnezeu şi a tuturor: vă dau cuvântul meu, voi fi întotdeauna alături de voi. Voi apăra Constituţia. Voi apăra democraţia noastră. Voiapăra America. Vă voi oferi toate tuturor, voi menţine tot ce fac pentru voi, nu mă voi gândi la putere, ci la posibilităţi. Nu la interesul personal, ci la binele public.Şi, împreună, vom scrie o poveste americană a speranţei, nu a temerii, a unităţii,nu a diviziunilor. A luminii, nu a întunericului. O poveste a decenţei şi demnităţii.A iubirii şi vindecării. A măreţiei şi bunătăţii. Fie ca aceasta să fie povestea carene îndrumă. Povestea care ne inspiră şi povestea care spune veacurilor care vin că am răspuns chemării istoriei. Am înţeles momentul. Democraţiaşi speranţa, adevărul şi dreptatea nu au murit sub ochii noştri, ci au prosperat. Că America şi-a asigurat libertatea acasă şi a fost încă o dată un far pentrulume. Este ceea ce le datorăm înaintaşilor noştri, unii altora şi generaţiilorcare urmează.

Deci, cu scop şi determinare, ne îndreptăm către acele sarcini ale timpului nostru, susţinuţi de credinţă, conduşi de convingeri şi devotaţi unii altora şi ţării pe care o iubim din toata inima noastră. Fie ca Dumnezeu să binecuvânteze America şi Dumnezeu să ne protejeze trupele! Mulţumesc, America!

 

Pentru cele mai importante ştiri ale zilei, transmise în timp real şi prezentate echidistant, daţi LIKE paginii noastre de Facebook!

Urmărește Mediafax pe Instagram ca să vezi imagini spectaculoase și povești din toată lumea!

Răspunde pe site-urile Aleph News, Mediafax, Ziarul Financiar și pe paginile noastre de social media - ȘTIU și Aleph News. Vezi răspunsul la Știu, de la ora 19.55, Aleph News.

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici