DE CE IUBESC ROMÂNIA: Cum a învăţat întreaga lume să vorbească româneşte

Piesa "Dragostea din tei", lansată de O-Zone în 2003, ar fi putut să fie un hit de o vară care să-şi înceapă viaţa în discotecile de la mare şi să şi-o sfârşească la chefurile studenţeşti din România, odată cu deschiderea anului universitar. Destinul ei a fost însă cu totul şi cu totul altul: nu doar că nu s-a stins în câteva luni, dar a reuşit să cucerească întraga lume. Şi, mai mult de atât, să o înveţe să vorbească româneşte.

1214 afișări
Imaginea articolului DE CE IUBESC ROMÂNIA: Cum a învăţat întreaga lume să vorbească româneşte

Cum a învăţat întreaga lume să vorbească româneşte! Militarii americani dansând pe submarin, stadion de fotbal strigând "Dragostea..."

Au cântat-o şi au postat-o pe YouTube, când în glumă, când în serios, şcolăriţe din China şi Japonia, soldaţi americani, instrumentişti pe care altfel nu i-ai vedea sărind din partiturile muzicii clasice, fanfare şi personaje de desen animat. A fost interpretată pe stadioane şi în apartamente minuscule, într-o pădure, dar şi pe un submarin, într-o sală de sport, dar şi într-o colivie, de către un papagal, care cârâia "numa numa".

Dar poate că traseul ei a fost cu totul altul, dacă nu ar fi fost cântată interpretată într-o manieră comică, deja celebră, de un american de rând, pe nume Gary Brolsma care a reuşit să devină din acel moment "Numa numa Guy" şi să adune sute de milioane de vizualizări pe YouTube. Gândul l-a intervievat atât pe el, cât şi pe Dan Bălan şi pe Radu Sîrbu, foşti componenţi ai trupei O-Zone, şi vă prezintă, în continuare, povestea ieşită din comun a piesei datorită căreia lumea a învăţat să vorbească româneşte.

Intră de aici pe deceiubesc românia.ro

Mesajul lui Gary Brolsma pentru români: "Vă mulţumesc pentru că m-aţi sprijinit"

Când a auzit pentru prima dată piesa "Dragostea din tei", Gary Brolsma tocmai terminase liceul şi îşi luase prima slujbă în New Jersey. "Mi-a plăcut pentru că puteam dansa pe ea. Pentru că mi-a plăcut piesa, am decis să mă înregistrez cântântând şi dansând. Am făcut-o ca să mă distrez, nu mă aşteptam să aibă atât de multe vizualizări. Primul care a văzut-o a fost prietenul meu, Andrew. Reacţia lui a fost: 'O, Doamne, nu pot să cred! Este atât de amuzant'!", a declarat Gary Brolsma pentru gândul. Tot prietenul lui i-a spus că versurile sunt în limba română: "Habar nu aveam ce înseamnă. Nu ştiam nimic în română şi nici acum nu ştiu!", spune americanul căruia i-ar plăcea să viziteze într-o bună zi România. El spune că majoritatea comentariilor la videoclipul său au fost pozitive şi le transmite un mesaj românilor: "Vă mulţumesc pentru că m-aţi sprijinit!". Piesa i-a schimbat viaţa lui Brolsma, aducându-i celebritate internaţională. O companie i-a cerut să facă un alt videoclip, "New Numa", de această dată în mod profesionist, în studio. Tânărul a apărut în 2009 într-o reclamă la Geico, iar în 2010 într-o reclamă Vizio la Super Bowl.

80.000 de japonezi cântând la unison româneşte

Dan Bălan a vorbit pentru gândul despre succesul piesei "Dragostea din tei". 1,3 milioane de discuri vândute în Franţa, 900.000 în Germania şi opt milioane de albume în întreaga lume. În plus, zeci de versiuni interpretate de artişti de pe tot globul, din Brazilia până în Coreea de Sud, dar şi mii de clipuri pe YouTube în care fanii din lumea întreagă cântă "Numa numa" şi "Ma-ia-hii, ma-ia-huu". Dan Bălan spune chiar că, la un moment dat, "Dragostea din tei" ocupa cinci locuri în Top 20 din Franţa. "Pe primul loc era O-Zone, pe locul 6 - versiunea trupei Haiducii, iar mai jos alte trei versiuni în limba franceză", spune Bălan.

"Pentru mine, cea mai mare mândrie este faptul că am promovat limba română. Piesa pe care am compus-o eu - text, muzică şi producţie - a fost 'podul' datorită căruia oamenii din toată lumea au auzit în sfârşit cum sună limba română. Toţi ştiau cum sună italiana, franceza, rusa. Dar nu ştiau cum sună româna, fiindcă nu au fost filme internaţionale, nu au fost piese cunoscute în limba română. Datorită piesei 'Dragostea din tei', milioane de oameni nu numai că au aflat cum sună limba română, dar au învăţat toate versurile din melodie şi de pe album. Mie mi s-au umplut ochii de lacrimi când am auzit cum 80.000 de japonezi cântau orice cuvânt din piesa 'Nu mă las de limba noastră'", a spus Bălan, pentru gândul.

Citeşte mai multe despre povestea ieşită din comun a piesei datorită căreia lumea a învăţat să vorbească româneşte pe www.gandul.info

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici