Prima pagină » Știrile zilei » Limba română este pe primul loc în topul limbilor străine vorbite în Londra

Limba română este pe primul loc în topul limbilor străine vorbite în Londra

Conform datelor, româna se află pe primul loc în topul limbilor străine vorbite în Londra, urmată de spaniolă, poloneză și bengaleză, arată datele ONS Census 2021.
Limba română este pe primul loc în topul limbilor străine vorbite în Londra
Mihaela Ionita
17 iul. 2025, 12:28, Social

Conform datelor recensământului din 2021, unul din cinci londonezi (20.81%) nu vorbește engleza ca limbă principală.

Există multe motive pentru a vorbi o limbă străină acasă, iar acestea diferă nu doar de la familie la familie, ci și de la un membru la altul al aceleiași familii, potrivit SWLondoner.

Dr. Tony Capstick, profesor asociat de limbă și migrație la Universitatea din Reading, a declarat: „Este modul în care familiile iau decizii cu privire la limbile pe care le folosesc în anumite scopuri”.

Principalele limbi străine vorbite în Londra

Potrivit recensământului realizat în 2021, principala limbă străină vorbită în Londra este limba română. Aproximativ 160.000 din populația Londrei vorbește limba română.

Pe locul doi în topul limbilor străine vorbite în capitala Angliei se află spaniola, cu 117.000 de vorbitori, urmând poloneza, cu 112.000 de vorbitori și bengaleza, cu 101.000 vorbitori.

Dr. Capstick a subliniat rolul traiectoriei migraționale a familiei. „Acest lucru poate influența luarea deciziilor. Dacă sunteți un migrant de prima generație, probabil aveți opinii destul de puternice cu privire la menținerea limbii materne sau, și acestea sunt mai degrabă modele de integrare asimilatoare, s-ar putea să doriți ca familia să nu folosească limba moștenirii culturale și să folosească limba dominantă”.

Dr. Capstick a spus: „Bilingvismul are tot felul de beneficii cognitive, precum și beneficii sociale și culturale”.

„Părinții, în funcție de modul în care percep unele dintre aceste ipoteze despre utilizarea limbii, își vor stabili politica lingvistică familială”.

„Nu este întotdeauna vorba despre nivelurile de educație, dar vă puteți imagina că, dacă sunteți o familie din clasa mijlocie, destul de bine educată, este mai probabil să vedeți în zilele noastre beneficiile bilingvismului”.

Profesorul a adăugat că unele limbi sunt mai durabile de-a lungul diferitelor generații.

El a spus: „Tinerii din a treia și a patra generație de pakistanezi britanici încă folosesc urdu și panjabi acasă”.

„Am lucrat cu multe familii din Mirpur, în nordul Pakistanului. În aceste familii, ar fi foarte neobișnuit ca urdu și panjabi să nu fie folosite acasă, alături de engleză”.

Ca și în gospodăriile multilingve, limbile nu sunt separate.

El a spus: „Într-o singură propoziție, oamenii pot trece de la engleză la urdu, sau de la engleză la italiană sau de la engleză la franceză”.