”Avalanşă” de ouă în Satul Olimpic de la Peyongchang | Cum s-au trezit norvegienii cu 15.000 de ouă, după o greşeală de traducere
Stale Johansen, unul dintre bucătarii echipei norvegiene, a afirmat că a fost uluit în momentul în care a văzut camionul plin cu ouă şi a adăugat că greşeala de comandă a venit în urma unei erori de traducere a serviciului Google Translate.
Bucătarii norvegieni au precizat că, din fericire, au putut returna cele 13.500 de ouă de care nu aveau nevoie.
”A fost un zero în plus la comandă, aşa că 1.500 a devenit 15.000”, a declarat Tore Ovrebo, liderul delegaţiei Norvegiei la Jocurile Olimpice de Iarnă de la Pyeongchang.

Aşa arată diferenţa de scriere în coreeană între 1.500 şi 15.000.
Bucătarii norvegieni nu sunt primele ”victime” ale erorilor programelor de traducere de pe internet. Anul trecut, un palestinian a fost arestat de către Poliţia din Israel după ce a postat, pe Facebook, mesajul ”bună dimineaţa” în arabă, însă în ebraică a fost tradus ”să-i atacăm”.
Citeşte şi: Ţara europeană care interzice COMPLET folosirea telefoanelor mobile în maşină. Ce riscă cei care încalcă această decizie
Citeşte şi: Mike Pence: Coreea de Sud susţine decizia Statelor Unit de a impune noi sancţiuni împotriva Coreei de Nord
Citeşte şi: Autostradă prăbuşită în China | Cel puţin zece persoane au murit, iar o persoană este dată dispărută
Citeşte şi: Premieră pentru CJUE | Judecătorii olandezi au trimis la Curtea de Justiţie a Uniunii Europene un caz privind situaţia cetăţenilor britanici după Brexit
Citeşte şi: Motivul pentru care atleţii din Coreea de Nord nu vor primi telefoanele Galaxy Note8 pentru participarea la Jocurile Olimpice de Iarnă